.
بسم الله الرحمن الرحيم
.📍 El corazón de aquel que es paciente con la obediencia
❖ ʾAbū Sulaymān Ad-Dārānī dijo:
«Nadie será capaz de tener paciencia [en abstenerse] de los deseos de este mundo, excepto quien tenga en su corazón aquello que lo ocupa con la vida que sigue».
📖 [Mawsūʿah ʾibn ʾAbī Dunyā].
وعن أبي سليمان الداراني رحمه الله قال: لَا يَصْبِرُ عَنْ شَهَوَاتِ الدُّنْيَا إِلَّا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَشْغَلُهُ مِنَ الْآخِرَةِ.
[موسوعة ابن أبي الدنيا ١٣٠/٥]
ID: ipb0068
📍 La barrera necesaria para sentir la dulzura de la adoración
❖ Bišr ʾibn al-Ḥāriṯ al-Ḥāfī [m. 227 H] (raḥimahuʾllāh) dijo:
لاَ تَجِدُ حَلاَوَةَ العِبَادَةِ حَتَّى تَجعَلَ بَينَكَ وَبَيْنَ الشَّهَوَاتِ سُدّاً
«No encontrarás la dulzura en la adoración hasta que coloques una barrera entre tú y tus deseos».
📖[Siyar ʾAʿlām An-Nubalāʾ 10/473].
—
قال بشر بن الحارث الحافي – رحمه الله تعالى :
لاَ تَجِدُ حَلاَوَةَ العِبَادَةِ حَتَّى تَجعَلَ بَينَكَ وَبَيْنَ الشَّهَوَاتِ سُدّاً
السير ٤٧٣/١٠
ID: ipb0123
📍 La barrera necesaria para alcanzar taqwā
❖ ʾImām ʾIbn Taymiyyah, Allāh tenga misericordia de él, dijo:
كَمَا قِيلَ: ” لَا يَبْلُغُ الْعَبْدُ حَقِيقَةَ التَّقْوَى حَتَّى يَجْعَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَرَامِ حَاجِزًا مِنْ الْحَلَالِ “
Como fue dicho: «Un esclavo [de Allāh] no alcanza la verdadera taqwā[1] hasta que coloque entre él y todas las cosas prohibidas una barrera de cosas permisibles [a las que tampoco se acerca].
📖 Ref.-: Mağmūʿ al-fatāwā – Vol. 29, pág. 113.
ID: ipb0124
——
[1] . Ver en el glosario: taqwā www.islam-puro.com/glosario/t/#taqwa1
📍 Los deseos te aíslan del camino al éxito
❖ Al-Fuḍayl ʾIbn ʿIyāḍ dijo:
«Si una persona es vencida por el deseo y guiada por la lujuria, queda aislada del camino al éxito».
📖 [Rawḍatuʾl-muḥibbīn 4/149, del ʾImām ʾIbnuʾl-Qayyim].
قال الفضيل ابن عياض من استحوذ عليه الهوى واتباع الشهوات انقطعت عنه موارد التوفيق
روضة المحبين
ID: ipb0125
📍 ¿Qué has sembrado para tu Otra Vida?
❖ El Šaiḫ Muḥammad bin Ṣāliḥ al-ʿUṯaymīn (que Allāh tenga misericordia de él) dijo:
«Cuando la persona inteligente [y perspicaz] lee el Qurʾān y contempla, entenderá sobre el valor de esta vida mundana [dunyā], que es inútil y [solo es] un lugar de plantación para la Otra Vida [āḫirah]. Así que, mira lo que has sembrado en ella para tu Otra Vida. Si has plantado lo bueno, entonces ten buenas nuevas de una cosecha que te va a gustar. Y si el caso es el contrario, entonces has perdido ambos, tanto este mundo como el Más Allá».
📖 [Explicación de Šarḥ Riyāḍuʾṣ-Ṣāliḥīn 3/358]
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله
العاقل إذا قرأ القرآن وتبصر ؛ عرف قيمة الدنيا، وأنها ليست بشيء، وأنها مزرعة للآخرة، فانظر ماذا زرعت فيها لآخرتك؟ إن كنت زرعت خيرا؛ فأبشر بالحصاد الذي يرضيك، وإن كان الأمر بالعكس ؛ فقد خسرت الدنيا والآخرة.
شرح رياض الصالحين ٣-٣٥٨
ID: ipb0130
📍 El significado de la testificación y su relación a los deseos y caprichos – el ḥāfiẓ ʾIbn Rağab al-Ḥanbālī
📍 El resultado de la adicción a los deseos – ʾImām ʾIbnuʾl-Qayyim
📍 Sobre los deseos y su relación con el monoteísmo [tawḥīd] – Šaiḫ Sa’īd Rhānā
📍 Los pilares de la incredulidad son cuatro – ʾimām ʾIbnuʾl-Qayyim
🖋 Traducción al español y edición por Islam Puro