بسم الله الرحمن الرحيم
❖ Pregunta:
¿Cuáles son las condiciones del ʾIslām [es decir, para que sea aceptado]?
❖ Respuesta:
Hay dos condiciones del ʾIslām:
La primera condición: es la sinceridad hacia Allāh. Cuando entramos en el ʾIslām y realizamos alguna acción, una persona debería buscar la complacencia de Allāh. Todos los actos de adoración tal como el ṣalāh [oración], ṣadaqah [caridad], ṣawm [ayuno], šahādah [testimonio de fe], etc. debería ser realizado puramente por la causa de Allāh, de lo contrario esto es riyāʾ [ostentar] por lo que una persona es considerada hipócrita.
Cuando una persona pronuncia la šahādah [es decir, doy testimonio que no existe dios verdadero, que merezca ser adorado, excepto Allāh y doy testimonio que Muḥammad es el mensajero de Allāh], [entonces] esta debe estar acompañada con sinceridad en la intención. Una persona debe reconocer a Allāh como el Único digno de adoración y reconocer a Muḥammad (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) como el verdadero mensajero de Allāh y sello de los profetas. Una persona debe ofrecer el ṣalāh, pagar la caridad, recitar el Qurʾān, observar el ayuno, hacer el ḥağğ [peregrinación], y otros actos de adoración realizados solamente por la causa de Allāh con el propósito de buscar el éxito.
La segunda condición: es que todas las acciones sean acorde con la šarīʿah [ley islámica] y no acorde con nuestros juicios personales. Una persona debe ofrecer su oración, observar el ayuno, pagar el zakāh [caridad obligatoria], participar en la ğihād [luchar por la causa de Allāh] y realizar el ḥağğ en la manera prescrita por Allāh.
El Profeta (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam) declaró):
Quien realice una acción [de adoración] que no esté en concordancia con este asunto nuestro [el ʾIslām], le será rechazado[1].
Allāh ha declarado en Su Noble Libro:
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُم مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ
‹¿O tienen socios [con Allāh, es decir, dioses falsos] quienes les han instituido una religión que Allāh no ha ordenado?›.
[Qurʾān, Sūrah aš-Šūrā 42:21]
Él (Glorificado sea) los censura por eso.
Y [también] ha dicho:
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ
‹Luego te establecimos sobre un camino [claro] por medio de [nuestra] orden [oh, Muḥammad, ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam]. Sigue este [camino] y no sigas los deseos de quienes no saben.
En verdad, no pueden ayudarte en nada en contra de Allāh [si Él quiere castigarte]. En verdad, los ẓālimūn [politeístas, malhechores] son ʾawliyāʾ [protectores, ayudadores] unos de otros, pero Allāh es el Walī [Ayudador, Protector] de los muttaqūn [los piadosos que se abstienen de lo que Allāh ha prohibido y hacen lo que ha ordenado]›.
[Qurʾān, Sūrah Al-Ğāṯiyah 45:18-19]
Entonces, cada musulmán debería adherirse a la šarīʿah que fue prescrita por Allāh y explicada por su mensajero Muḥammad (ṣallAllāhu ʿalayhi wa sallam). La sinceridad hacia Allāh y el conformarse a Su šarīʿah son las dos condiciones del ʾIslām, si se cumplen Allāh aceptará los actos de adoración.
[1] Relatado por Muslim no. 1718 en el Libro de las decisiones judiciales. También por ʾimām ʾAḥmad, capítulo de los ʾaḥādīṯ relatados por ʿĀʾišah (raḍiya’llāhu ʿanha), no. 24944.
✍ Šaiḫ ʿAbduʾl-ʿAzīz bin ʿAbdullāh bin Bāz (raḥimahuʾllāh)
📖 Fatāwā Nūr ʿalā Darb – Volumen 1 – Capítulo sobre la Creencia – capítulo sobre artículos de fe en el Islām – Artículos de fe en el Islām – Páginas 91 – 93
🖋 Traducción al español y edición por Islam Puro
📆 Publicado en Islam Puro: 12 Šaʿbān 1441 – 5 Abril 2020
📂 ID: iptt0313
🚩 Nota de edición:
Se ha corregido lo siguiente, donde decía:
‹¿O tienen socios [con Allāh, es decir, dioses falsos] a quienes les han instituido una religión que Allāh no ha ordenado?›. [Qurʾān, Sūrah aš-Šūrā 42:21]
Ahora dice:
‹¿O tienen socios [con Allāh, es decir, dioses falsos] quienes les han instituido una religión que Allāh no ha ordenado?›. [Qurʾān, Sūrah aš-Šūrā 42:21]
Asimismo, se ha retirado el texto «[tafsīr Aṭ-Ṭabarī Vol. 25, página 146]», para no confundir la referencia correcta que es Qurʾān, Sūrah Al-Ğāṯiyah 45:18-19. Ahora dice:
‹Luego te establecimos sobre un camino [claro] por medio de [nuestra] orden [oh Muḥammad ﷺ]. Sigue este [camino] y no sigas los deseos de quienes no saben.
En verdad, no pueden ayudarte en nada en contra de Allāh [si Él quiere castigarte]. En verdad, los ẓālimūn [politeístas, malhechores] son ʾawliyāʾ [protectores, ayudantes] unos de otros, pero Allāh es el Walī [Ayudante, Protector] de los muttaqūn [los piadosos que se abstienen de lo que Allāh ha prohibido y hacen lo que ha ordenado]›. [Qurʾān, Sūrah Al-Ğāṯiyah 45:18-19].
📆 Fecha de edición: 13 Šaʿbān 1441 – 6 Abril 2020